-
1 darby
['dɑːbɪ]1) Общая лексика: лопатка каменщика, мастерок для затирки, пиво (из Дерби), эль (Darby)2) Устаревшее слово: звонкая монета, наличные деньги3) Техника: мастерок, тёрка (штукатурка)4) Строительство: полутёрок, правило штукатура, тёрка штукатура, гладилка с длинной ручкой, правило5) Железнодорожный термин: лопатка (каменщика)6) Сленг: деньги -
2 plasterer's trowel
1) Техника: лопатка штукатура, тёрка штукатура, штукатурная лопатка2) Строительство: штукатурная тёрка -
3 derby
['dɑːbɪ]сущ.1) ( Derby) "Дерби" (ежегодные скачки в Эпсоме близ Лондона, проводящиеся с 1780 г.; названы по имени 12-го графа Дерби, учредителя состязаний)3) спорт. дерби ( матч между командами из одного города)4) ['dɜːbɪ]амер.; = Derby hat котелок ( мужская шляпа)6) тёрка штукатура, мастерок для затирки; правило штукатура -
4 nail float
- nail float
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
5 darby
-
6 nail float
Строительство: гвоздевая тёрка (штукатура) -
7 darby
правило ( для разравнивания бетона или штукатурки), тёрка штукатура; лопатка каменщика; мастерок для затирки, гладилка* * *1. правило; полутёрок2. гладилка с длинной ручкой -
8 nail float
-
9 darby
1) строит. правило; тёрка штукатура2) строит. гладилка -
10 margin trowel
Строительство: лопатка-совок штукатура, штукатурный мастерок-тёрка с загнутыми вверх краями, лузговой мастерок-тёрка (для затирки лузг), штукатурный мастерок-тёрка с загнутыми вверх краями (для обработки углов) -
11 margin trowel
штукатурный мастерок-тёрка; лопатка-совок штукатура* * *штукатурный мастерок-тёрка с загнутыми вверх краями ( для обработки углов); лузговой мастерок-тёрка ( для затирки лузг) -
12 floater
['fləʊtə]1) Общая лексика: "летун" (о работнике), бродяга, клёпка, колеблющийся избиратель, паром, паромщик, плот, плотогон, подкупленный избиратель, подставное лицо на выборах, предложение покинуть город, сезонный рабочий, ценная бумага2) Авиация: человек, отделяющийся перед формацией (парашютизм)3) Медицина: Деструкция стекловидного тела глаза, помутнение волокон стекловидного тела, "плавающее помутнение"4) Американизм: временный или сезонный рабочий, временный рабочий, лицо, выписывающее чек, не имея для этого достаточной суммы на банковском счёту5) Спорт: зонный защитник6) Техника: буй, гладилка штукатура, лодочка, мелководная баржа (буровая), плавучее нефтехранилище, плавучее основание, резервуар с плавающей крышей7) Строительство: гладилка, полутёрок, правило, тёрка, наплавной кессон8) Юридический термин: избиратель, голосующий несколько раз9) Экономика: облигация с плавающей ставкой, полис страхования имущества, находящегося в разных местах10) Бухгалтерия: грюндер, непостоянный клиент (банка), случайный клиент (банка)11) Страхование: аллонж, добавление (к договору страхования), дополнительное условие страхования (обычно на отдельном листе, прилагаемом к полису), дополнительные условия полиса, поплавок ("плавающий"), генеральный полис (floating policy)12) Автомобильный термин: поплавок13) Горное дело: небольшое включение пустой породы в жильной массе14) Дипломатический термин: колеблющийся избиратель, голосующий то за одну, то за другую политическую партию15) Лесоводство: лесоматериал, пригодный к сплаву в свежесрубленном виде, лесоматериал, удерживаемый на плаву, небольшая стружка, попавшая на поверхность ДСП с изменяющейся плотностью (дефект производства), небольшая щепка, попавшая на поверхность ДСП с изменяющейся плотностью (дефект производства)16) Сленг: грубая ошибка, ложный шаг, ошибка, просчёт, рабочий, часто меняющий рабочее место, ссуда, страхование недвижимости от кражи, страхование недвижимости от огня, утопленник, заём, избиратель, чей голос можно купить, промах, распоряжение полиции немедленно покинуть город, страхование недвижимости от огня или кражи, зависший мяч (в бейсболе)17) Вычислительная техника: "плавающий" объект, перемещаемый объект18) Нефть: мелководная буровая баржа, плавучая буровая установка (баржевого типа), плавучее буровое основание (судно, баржа, полупогружное основание)19) Иммунология: флотирующая (мёртвая) клетка20) Банковское дело: непостоянный клиент банка, первоклассные ценные бумаги, случайный клиент банка, случайный клиент банки21) Силикатное производство: лодка22) Экология: флотатор23) Деловая лексика: учредитель24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: буровое судно, плавучее морское основание25) Нефтегазовая техника плавучая буровая установка баржевого типа26) Инвестиции: облигация с "плавающей" процентной ставкой27) Управление скважиной: ПБУ (плавучая буровая установка)28) Табуированная лексика: гомосексуалист-проститутка, работающий только в городах, где его не знают -
13 smoothing trowel
1) Строительство: гладилка для расшивки швов, тёрка2) Макаров: гладилка (штукатура)3) Электрохимия: разглаживающий скребок -
14 trowel
['traʊəl]1) Общая лексика: грубо льстить, накладывать густо, накладывать густо, толстым слоем, накладывать или разглаживать кельмой, накладывать кельмой, накладывать лопаткой (штукатурку), разглаживать кельмой, разглаживать лопаткой (штукатурку), рассыпаться в похвалах, садовый совок, совок, совочек, гребок (ручной инструмент для сгребания, разравнивания и т.п.)2) Морской термин: лопатка для шпаклёвки3) Ботаника: копалка4) Техника: затирать лопаткой, набрасывать штукатурку кельмой, наносить шпателем (штукатурку), подрезник, тёрка, фасонная гладилка (в формовке), шпатель, штукатурная лопатка, расшивка (инструмент), наносить кельмой (штукатурку), наносить лопаткой (штукатурку)5) Строительство: заглаживать, кельма, лопатка, мастерок, штукатурить, затирать (штукатурку для получения гладкой поверхности)6) Архитектура: садовая лопатка7) Полимеры: намазывать, разглаживать8) Автоматика: гладилка (формовочный инструмент)9) Пластмассы: гладилка, наносить лопаткой, скребок10) Макаров: гладилка (штукатура)11) Электрохимия: флейц
Перевод: с английского на все языки
со всех языков на английский- Со всех языков на:
- Английский
- С английского на:
- Русский